宝石的命名起源

宝石的命名起源

  • 亚力山大变石 (Alexandrite):纪念俄国沙皇亚历山大二世。
  • 摩根石 (Morganite):纪念金融家摩根大通。
  • 紫锂辉石 (Kunzite):以宝石学家乔治·F·昆兹命名。
  • 库利南钻石 (Cullinan Diamond):以托马斯·库利南命名。
  • 托帕石 (Topaz):红海中的托帕索斯小岛。
  • 拉长石 (Labradorite):加拿大的拉布拉多地区。
  • 坦桑石 (Tanzanite):坦桑尼亚。
  • 沙弗莱石 (Tsavorite):察沃国家公园,肯尼亚。
  • 红柱石 (Andalusite):西班牙安达卢西亚。
  • 帕拉伊巴碧玺 (Paraiba Tourmaline):巴西帕拉伊巴州。
  • 马亨盖尖晶石 (Mahenge Spinel):坦桑尼亚马亨盖。
  • 红宝石 (Ruby):拉丁语“ruber”,意为红色。
  • 蓝宝石 (Sapphire):希腊语“sappheiros”,意思是蓝色的石头。
  • 尖晶石 (Spinel):拉丁语“spina”,意为小刺或小尖。
  • 祖母绿 (Emerald):希腊语“smaragdos”,意为绿色宝石。
  • 海蓝宝 (Aquamarine):拉丁语“水”(Aqua)和“海”(Marine)。
  • 茶晶 (Smoky Quartz):其烟熏色泽。
  • 钻石 (Diamond):希腊语“adamas”,意为不可征服的。
  • 彩色钻石 (Colored Diamond):钻石中含有杂质或结构缺陷。
  • 黄晶 (Citrine):拉丁语“citrus”,意为柠檬。
  • 石榴石 (Garnet):拉丁语“granatum”,意为种子,因其颜色类似石榴种子。
  • 堇青石 (Iolite):希腊语“ion”,意为紫罗兰色。
  • (Jade):西班牙语“piedra de ijada”,意为腰部的石头,用于治疗肾病。
  • 青金石 (Lapis Lazuli):拉丁语和阿拉伯语的组合,意为蓝色的石头。
  • 月光石 (Moonstone):因其光线流动的效果,类似月光。
  • 蛋白石 (Opal):希腊语“opallios”,意为显示颜色变化。
  • 珍珠 (Pearl):拉丁语“perna”,意为腿,因其形状类似。
  • 橄榄石 (Peridot):阿拉伯语“faridat”,意为宝石。
  • 玫瑰石英 (Rose Quartz):其颜色类似玫瑰花瓣。
  • 琥珀 (Amber):阿拉伯语“anbar”,意为香料。
  • 紫水晶 (Amethyst):希腊语“amethystos”,意为防止醉酒。
  • 太阳石 (Sunstone):其闪光效应类似阳光。
  • 电气石(碧玺) (Tourmaline):僧伽罗语“turmali”,意为混合宝石。
  • 帕帕拉恰 (Padparadscha):僧加罗语里,意为莲花的意思
  • 绿松石 (Turquoise):法语“turquoise”,意为土耳其石。
  • 锆石 (Zircon):波斯语“zargun”,意为金色。
  • 金绿宝石 (Chrysoberyl):希腊语“chryso”,意为金色,和“beryl”,意为绿柱石。
  • 宝石的命名起源.txt
  • 最后更改: 2024/06/30 12:40
  • 宝希兰